|
All
British expatriates and home-owners in Brittany should be aware
that the region is about to be invaded by the most eccentric of
English authors. For the past decade, travel writer, raconteur and
friend of Gites & More George East has been chronicling his often
eventful life as an innocent abroad in Lower Normandy.
The Mill of the
Flea series followed George and his long-suffering wife Donella’s
escapades as they struggled to make ends meet at their ruined water
mill in the heart of the Cotentin peninsula. Following
publication of the seventh and last book in the series is nearing
completion and a major publishing house is re-issuing some of the
back titles, George and Donella are setting out on a new project.
East at Large in
France will follow the couple’s quest to find the perfect small
French town. Each year, they will be touring a different French
region to report on the culture, history and food and drink of the
area, and on the unusual locals and expatriates they encounter en
route. The friendly invasion of Brittany is planned for this
Autumn, and the couple are currently selecting forty small towns
across the region to feature in the first book in the series, East
at Large in… Brittany.
Gites & More will
be assisting George and Donella with introductions to the culture
and charm of our favourite region, and if you have any nominations
for Brittany’s Best Small Town, please pass them on to the couple
via their website at www. la-puce.co.uk
In the meantime,
here’s a taste of what to expect with an extract from George’s
recollections of an earlier visit to Brittany:
Meet
The
Ancestors
From French
Kisses by George East, 1997
We are
well on our way to Brittany, and I have discovered that it
is not only in our neck of the woods that drivers are completely
mad.
Although Victor the Volvo is bowling along at a
reasonable rate of knots, his rear bumper seems to exert a magnetic
attraction to every French car behind us, and most seem to want to join
our luggage in the back. What is particularly galling about this
obviously widespread Gallic fetish is that they only do it when the road
ahead is perfectly clear. Our tormentors sit for miles on our tail like
dogs sniffing a bitch on heat, ignoring all my invitations to pass when
the road is clear. Even my final gambit of slowing down to a walking
pace does not shake them off. Then, just as we reach a blind bend or a
juggernaut lorry comes steaming towards us, they overtake with a wave of
contempt and a blast on the horn. Dicing with death on the roads is
obviously a national sport throughout France, and my fellow motorists
are obviously spicing up a long journey by playing this dangerous
game. After being overtaken by a tractor while we were doing at least
50mph and approaching a narrow hump-bridge already fully occupied by a
milk tanker, I lose my nerve and pull off the road for a calming cup of
coffee.
Guingamp seems like any prosperous market town
in our region, but with a number of imposing civic buildings where the
budget obviously allowed for embellishment on the basics. There is also
a particularly impressive gothic cathedral which dominates the centre
of the old quarter.
Pleasingly, and unlike most old towns anywhere,
Guingamp does not appear to suffer from a sprawling suburban area of
newer housing. But if the architecture in Brittany seem familiar, the
direction signs and public notices do not. A frequent visitors to
Wales, I am used to seeing English directions subtitled in Welsh for
the exclusive benefit of the 0.05 % of natives who need to be told in
their own language where the motorway is. Here, it is even more bizarre
to see signs in a foreign language with an even foreigner translation
beneath. What is particularly puzzling is that, unlike the other
European languages which have their roots in Latin, Breton seems to
have been made up deliberately to spite and confuse the rest of
France.
If the language is so patently different from
French, however, the inhabitants of Guingamp look remarkably similar to
our Norman friends. Everyone we see as we park near the square and take
a stroll is very dark and very short. The main difference lies is in
the relative neatness of their features, and the women are, unlike in
our part of Normandy, generally more attractive than the men.
Interestingly, most of the males we see seem to be as long in the body
as they are short in the leg. I have a regular correspondence with a
settler in the Lot who is Welsh and a former head teacher in Newcastle,
and he has made a study of this condition. Neville has an interesting
turn of mind and a huge intellect, and has formed a theory that
evolution and natural selection has resulted in any mining area having
more than its fair share of stocky men with long bodies and short
legs. He has taken and collated inside leg measurements and other vital
data in mining regions in Britain and is now convinced that his theory
has, as they say in the academic research business, legs. I am a prime
example of the condition which my wife describes as duck’s disease and
can see his point about this being the ideal shape for working below
ground in confined spaces, but I don’t know of too many mines in
Hampshire, Normandy or Brittany.
Another basic difference between Normans and
Bretons seems to be in the character of the people. We have already
passed several Guingampians who have actually smiled at us for no good
reason, and Donella says she heard the sound of laughter and people
generally enjoying themselves in a bar we passed earlier.
Before exploring the fleshpots of Guingamp, we
decide to buy the makings for a picnic in our hotel. Most of the food
shops are still open, and the budget hotel we are staying in boasts
neither a restaurant nor room service. I did spot a brochure for a local
pizza shop with a delivery service, but we are in the mood for a truer
taste of Brittany. Besides, I don’t know the Breton for “ Thin crust
Napoli Supasize with extra anchovies and can you make sure that there
are no stones in the olives, please?”
Having window-shopped the length of the high
street, we select an appropriately lavish patisserie and enter. As with
many places of this nature, the lady behind the counter looks like a
beauty consultant on the perfume counter of a department store. Her face
is as brightly and artfully decorated as the cakes on display, and her
imposing bouffant hairstyle is like a reflection of the spun-sugar
confections on the counter between us. She is also wearing the
inevitable tailored suit and giant floppy bowtie, and her fingernails
look as though they have been dipped in fresh blood. As usual, there is
now an embarrassing interlude while my wife tries to decide upon the
few cakes and pastries she does not like and therefore will not choose.
While I try to engage the manageress in a conversation about the
interesting architectural features of the betting shop along the road,
Donella finally makes her agonising choice, which includes some
interesting-looking bridge rolls stuffed with all sorts of exotic meats
and cheeses. Rather than be pleased that we will have virtually cleared
her stock of leftovers, however, the woman gives the all-too familiar
gallic shake of the head, and says that we cannot have the rolls. I ask
if they are already booked, but she says no, but they are to be thrown
away at closing time. I ask if they are past their sell-by date, and
when she understands what I am talking about she looks shocked and says
certainly not. The fact is that the rolls must be eaten hot and the
ovens in the bakery have been turned off for the day. I then ask if
there is not a microwave on the premises, and her bouffant appears to
swell and crackle at the insult. Trying to placate her, I say that we
are only English, and will be quite happy to eat them cold. With a
withering look, the woman agrees that, being English, we would probably
not mind the insult to their creator, but she would. With that, she
takes the rolls from the display case and carefully puts them out of
sight under the counter.
Not wishing to lose the rest of our supper, I
submit, but get my own back by asking if she has any HP brown sauce to
give her veal and wild goose vol-au-vents a little more flavour.
At the end of a long and interesting day, we arrive
at the hotel and are greeted by an almost surreal spectacle in the
reception area. A number of large lorry drivers and weary commercial
travellers are slumped in their chairs looking with complete
mystification at a television set on a shelf in the corner. I hear the
rapid French dialogue interspersed with canned laughter, and at first
think that the viewers are all Breton, and pretending not to understand
the foreign language. Then I look up and see that they are numbly
watching a dubbed version of the British sitcom, ‘Allo ‘Allo. As we
climb the stairs to our room, we discuss the entertainment value in
Brittany of a comedy programme about a café in Occupied France where
nearly all the jokes are puns depending upon the characters apparently
mispronouncing French in English
|