GeraniumGites & More   

           Events Calendar Brittany  

Brittany| Places to Stay in Brittany  Places to Eat in Brittany Places to Visit in Brittany | Things to Do in Brittany | Events Calendar | Brittany Market Days  | Brittany Gardens  | Breton Legends  | Boat Trips Brittany | Sports and Leisure Activities |  Breton Recipes | Carte des Vins | River Rance | Brittany Beaches | Holiday Activities for Children in Brittany

French General Information

Letters

Contact Us

Advertise

French Culture Channel Isles

Maison de Normandie

Links to Other Site

 

 

Click here to go to FIREWORK DISPLAY DATES National Day Fire Work Celebrations  and others in 2003-4

Dates on this and other pages have been provided to us but we cannot take any responsibility for any errors in this information.  Many more dates to come once supplied - these are just a "taster"

Brest

JanuarySea Port

Festival du Cinéma Télérama

 Les Antipodes (from 24th February to 6th March 2004

March

Le Printemps du cinéma

 Le printemps des musées  

Fête de l'Internet  Festival du Bruit dans landerneau

April

Printemps des Sonneurs (Saturday 3rd April 2004) 

Rock in' Brest

A la découverte des nouvelles tendances de la scéne rock internationale. 

Journée Nationale du Fromage

May

Rendez-vous aux jardins  

Immeubles en Fête  

Festival Luisances  

Les Estivales de Brest JuneFête  du cinéma  

Fête de la Musique (21st June 2004) 

Festival Cinésites

July 

Brest 2004 (10th to 16th July 2004): Boat festival: “Fête Internationale de la Mer et des Marins” 

Fête Nationale du 14 juillet  

Festival des Vieilles Charrues – Carhaix ( Last week of July) 

Le Tour de France à la Voile  

Far de Morlaix - Festival arts de la rue en Bretagne  

Les Jeudis du Port  

Astropolis

August 

Festival Du Bout Du Monde  

Festival de Cinéma de Douarnenez

September

Journées du Patrimoine

October

Fête de la science  

Lire en Fête  

La Semaine du Goût  

Week-end des Arts de la Rue de Brest =

November

Beaujolais Nouveau  

Festival européen du film court de Brest

 

Cancalle

4th May: theatre "La Nuit au Cirque "

22nd May 2004: Semi-Marathon Cancale / Saint-Malo – Departure Cancale at 10.00 and arrival at the Casino in St Malo – 21km  Tél. : 02.23.18.00.79

4th June: Exposition Maya Memim

20th June 2004: Marathon de la Baie du Mont St Michel from Cancale Tel: 02.99.89.54.54

Fête de la Musique

2nd July: Exposition Denise Masson

10th July: Tout Cancale Peint: painting competitions with the association Couleurs de Bretagne Tel:02.99.89.63.72

Feu d'artifice

13th July: Fireworks + diverse animations

24th July: L'Arthéa, au théâtre de verdure

30th July: Old Gaffers et Vieux Gréements

31st July Exposition Famille Laloy La Halle à Marée: Exhibition Tel.  02.99.89.60.15

4th August: Fête de la Bière Salle Cancaven Presence of Arnsteinville, German ciity

8th August: Le Pardon de la Mer

15th August: Les Reposoirs du 15 août

28th August: Les Arts de Mer

rd September: Exposition Jérôme Couasnon La Halle à Marée Exhibition Tél. : 02.99.89.60.15

18th September: Presentation of the activities to the new residents of Cancale

1st October: Les Bordées de Cancale

17 October: Le Dimanche du Livre

3rd December: Marché de Noël

 

Combourg  Exhibition of the work of Susan Jones - Pastel Painter ‘La Rose de Lucile’ 11 Rue Chateaubriand until 23rd June.Visit www.susanjones.tk

 

Dinan

24th and 25th July - Fete des Remparts

Harpes Celtiques - week commencing 14th July

 Fest Diez – at Le Hinglé (11/01/2004)

Brice et sa guitare au Souelais (a bar): From Thursday 4th December 2003 to Thursday 25th Mars 2004,

L’atelier de la Vieille Vicomté : From 20 November 2003 to November 2006

Le monde à L’envers: From Friday 5th December 2003 to Saturday 3rd January 2004 Connaissances du Monde:  

The film «EGYPTE ETERNELLE» will be presented by M. DAUBER (13th January 2004)

The film «VENISE» will be presented by M. MILLIER (27th January 2004)

The film «ALLEMAGNE» will be presented by M. MARS (2nd March 2004)

The film «QUEBEC JE T'AIME» will be presented by M. PANASSIE (30th March 2004)

 

Dinard

February Exposition sur les Oiseaux

Palais des Arts

10th, 11th, 12th April 2004 Salon de la Navigation de Plaisance

21st to 25th April - Fest Yves (Music)

16th 17th, 18th April 2004 The First International Festival -  des Jeunes Créateurs de Mode

Mid-April Marché des Plantes

20th June to 11th July La Dinartrica, Midnight sur Rance

20th June 7eme Journée du Patrimoine de Pays

26th to 27th June 4th Festival du Film Français (Cinema)

11th August 2004« ON ZOUTE » (Gallery of Art)

2nd to 3rd October« Une Journée dans la Nature 

14th May Concert Thomas Fersen - Pleurtuit – Rock music Booking at the Tourism office- Tel: 02.99.46.94.12

1st to 8th May Sur l’ensemble du Departement (Horse Riding)

4th to 8th May Estivates du Rire

20th to 22 May Salon du Livre Ancien

End of May Grand Prix de Voile

14th, 15th and 16th May Spectacles des Ateliers - Theatre for children and teenagers

 20th May “Trouvez L' Ame Sœur En 7 Minutes!" Meetings for single people between 35 and 45 years old.  Casino.

 21st May Concert " Duo Lune " at the Casino bar.  Free entrance Tel: 02.99.16.30.30

 21st May Concert " Accordéon Musique du Monde " at the Tennis Club

 22nd May "Les Conférences d' Henri Fermin" Theme: " Les Villas de la Côte d' Emeraude " Tel: 02.99.16.30.30

 22nd May "Comedie Musicale Heureuscope " Tel: 99.19.92.85.

 27th May Thé Dansant with the orchestre "Dilème" at the Casino. Tel: 02.99.16.30.30

 29th May Annual loto at the COSEC. Tel: 02.99.46.60.12

 29th May and 30th May Master International Dinard at the Olympic swimming pool three big competitions: 1) Sprint des As - 2) Trophée des As - 3) Trophée Endurances. Free entrance

 30th May Theatre representation of François Gabriel’s Adults courses  Palais des Arts et du Festival - Salle C. Debussy

 4th June Conference Theme "Elisabeth Hannay". Mairie. Free entrance

 4th and 5th June Theatre "Après la pluie" from S. Belbel and "Les femmes de Dieu" from Haïm at the Palais des Arts et du Festival

10th July Concert Quator Accordéons - Salle Stephan Bouttet. Free entrance

11th July Grand spectacle pyrotechnique Free - Plage de l' Ecluse

 14th July Concert Harrow Young Musicians. Concert Band - Digue de l' Ecluse. Free

17th July Fest Noz at Saint - Enogat - Place du Calvaire. Free entrance

18th July Marché Dinardais de la Création – Exhibition and sales of «produits artisanaux», paintings and sculptures. Esplanade de la Halle. Free entrance

21st to 24th July Les Opéras d' Eté de Dinard - salle Stephan Bouttet. Entrance fees : 17 €, 14 € & 4 €.

23rd July Concert Musiques Errances - Bar du Tennis Club de Port Breton

23rd and 24th July Theatre "Docteur Jekyll & Mr Hyde"

25th July Fête la Mer Saint - Enogat - Parc de Saint-Enogat. Free entrance

25th July Concert Paul Kuentz & Maîtrise Sainte Magdelaine "Le Messie"  Eglise Notre Dame

26th July Tournée des plages de Tennis Competitions and animations. Plage de l' Ecluse

Eté des galeries (Office de Tourisme)

4th to 21st August 15ème édition du Festival International de Musique de Dinard - Salle Stephan Bouttet.

6th to 8th August Jumping International de Dinard Annual event. Horse racing competition

7th, 12th, 14th, 19th, 20th and 21st August Theatre "Docteur Jekyll & Mr Hyde" Entrance fees: 15 € & 8 €.

9th to 11th August Concours de Sauts d'Obstacles jeunes chevaux classiques : Competition of horse jumping

11th August Florence Delaage Pianist recital for charity Salle Stephan Bouttet - Entrance: 9 € & 8 €.

12th August Fête des Mouettes, Fest Noz - Salle du COSEC - Entrance : 6 €.

13th August Free “Spectacle Pyrotechnique” - Plage de l' Ecluse

15th August Fête des Mouettes - Parc du Port Breton – Free entrance

Saint - Enogat en peinture, Exhibition - Sale - Quartier de Saint - Enogat. Free entrance

22nd August Town centre bid annual "braderie"

27th August Concert Musiques Errances - Bar du Tennis Club de Port Breton. Entrance fees: 15 € & 10 € for members

26thSeptember Vide grenier de Saint – Enogat

7th to 10th October 15th edition of the "Festival International du Film Britannique"

30th October Championnats Départementaux Ornithologiques au Palais des Arts et du Festival.

5th to 14th November Salon des Artistes de Dinard

Salon des Antiquaires in November

 

 

Dol de Bretagne 

Fest Noz charity for Afghanistan: 20th March 2004. 

Animations in the street on the 18th July 2004. 

In Dol, music has pride of place. There is music of all kinds during the Music Festival, from Breton tunes at the folk festival to sacred works in the cathedral St Samson.  (Every Thursday in July and August) 

The towns and villages on the shores of the Bay uphold such traditions as the "Mussel Festival" (25th July 2004) and the “Blessing of the Sheep”(1st August 2004). 

Sports events are hosted here on an annual basis and the sand yachting championships, Bay marathon, and French trial bike championships have all given rise to events of national and international importance.

 

Erquy

17th, 24th June: Mini croisière vers l’île de Bréhat dans une journée - Renseignement Office du Tourisme.

21st June: Fête de la Musique - Erquy.

27th June: Rally Touristique en voiture.

30th June: Celtique Wednesday - From 21h - Free concert en plein air (Les V’lacors, Fest-Noz) - Place de la Mairie d’Erquy.

1st to 11th July: Tournoi de Tennis ouvert aux licenciés tous niveaux - Tennis de Tu es Roc.

4th July: Foire aux Peintres - Painting exhibition - 10h-18h - Free - Erquy.

6th, 13th, 20th, 27th July: Initiation à la danse Bretonne - 20h30 - Free - Salle omnisports d’Erquy.

7th, 19th, 23th, 30th July: Mini croisière vers l’île de Bréhat dans une journée - Renseignement Office du Tourisme.

7th, 21st, 28th July: Randonnée Pédestre - 9h-12h - Free - Office de Tourisme.

7th, 15th, 21st, 28th, July: Visite de la Chapelle de Saint-Pabu - 10h30 - Free - A la Chapelle de Saint-Pabu (Erquy).

7th, 14th, 21st, 28th July: Celtique Wednesday - From 21h - Free concert en plein air (Macala, musique irlandaise) -Place du Centre - Erquy.

8th, 15th, 22nd, 29th July: Visite d’une cidrerie - 10h30 - Aux Vergers Réginéens à la Couture.

10th July: Le Tour de France en Cote d’Armor - 17h15 arrivée d’étape à St-Brieuc - Passage à Erquy entre “Les jeannettes” et “La Couture” (Départ à Lamballe).

10th to 18th July: Fête Foraine - Port - Erquy.

13th July: Retraite aux Flambeaux - Défilé aux lampions de la Chapelle des Marins au Port avec une batterie-fanfare - A la tombée de la nuit - Erquy.

14th July: Feu d’artifice suivis d’un Fest-noz - A la tombée de la nuit - Sur le port d’Erquy.

15th to 17th July: Stage de peinture à l’huile - Renseignement à l’office du Tourisme d’Erquy.

17th July: Fest-noz de l’Union Sportive d’Erquy - 19h30 - Free - Sur le Port d’Erquy.

24th July: Construction d’un château de sable et illumination le soir - Plage de Caroual - Erquy.

25th July: Fête de la Mer - 12h - Sur le port d’Erquy.

28th July: Départ de la Costarmoricaine de Catamaran - 13h - Sur le port d’Erquy.

30th and 31st July: Brocante de l’Ecole de Notre Dame - 9h-18h - Free - salle des fetes d’Erquy.

31th July: Fest-noz des employés communaux - 19h30 - Free - Sur le port d’Erquy.

1st August: Marché aux peintres - Sur le port d’Erquy.

1st August: Arrivée de le Costarmoricaine - 15h - Baie d’Erquy.

4th,11th, 18th, 25th August: Visite de la Chapelle Saint-Pabu - 10h30 - Free - A la Chapelle de Saint-Pabu.

4th, 11th, 25th August: Wednesday Celtique - Free concert en plein air - 21h - Place du Centre à Erquy.

5th, 12th, 19th, 26th August: Visite d’une cidrerie - 10h30 - Aux Vergers Réginéens à la Couture - Erquy.

5th to 12th August: Exhibition de maquettes présentant Erquy autrefois - Free - Chapelle des Marins.

8th, 22nd August: Fete de la Mer - 12h - Sur le Port d’Erquy.

10th to 12th August: Stage d’aquarelle - Office du Tourisme - Erquy.

4th, 11th, 18th, 25th August: Randonnée Pédestre - 9h-17h - Free - Office du Tourisme - Erquy.

3rd, 10th, 17th, 24th, 31st August: Initiation à la danse Bretonne - 20h30 - Free - Salle omnisport - Erquy.

4th, 13th, 18th, 20th, 23rd, 29th August: Mini croisière vers l’île de Bréhat dans une journée - Renseignement Office du Tourisme.

1st, 15th, 28th September: Mini croisière vers l’île de Bréhat dans une journée - Renseignement Office du Tourisme.

1st September: Celtique Wednesday - Free Concert en plein air - 21h - Place de la Mairie d’Erquy.

10th October: Régate de Planches à Voile et Optimistes - Club de Voile de la Baie d’Erquy.

 

Evereux

25th April to 27th June: “Des paysans et des paysages” - Moulin Armour - St Ouen de Pontcheuil.

1st May to 15th October: “Coup d’oeil sur les clefs et serrures” - Chateau de Miserey.

1st June to 25th September: “Cite jolie, cite meurtrie” - Evreux.

4th, 5th, 6th June: Les jardins du coeurs - Jardins de Miserey - Chateau d’Acquigny et d’Emalleville.

5th and 6th June: Exhibition de peinture et artisanat d’art - Salle des fetes de Sacquenville.

5th June: “Les 5 a 7” - Palais des congres d’Evreux (les hauts et les bas du Bel Canto - histoire musicale et drole avec des airs d’opera).

5th and 6th June: “Les puce d’Ete” - Halle des expositions - Evreux.

6th June to 23rd August: “Une page de notre histoire” - mairie de Normanville (exhibition sur le theme de la seconde guerre mondiale).

12th June to 30th July: Portraits d’Arbres, de Gadeau de Kerville a Graham - Maison des Arts a Evreux - Exhibition.

2nd July: “Si Evreux nous était contée…” - In the evening - Evreux.

9th to 11th July: Festival des Glisses Urbaines - Rencontre autour du skateboard, du roller et du BMX - Point Jeune (rue L de Vinci) - Gravigny.

10th July: Concert Gospel et Negro Spititual - 20h30 - Palais des Congres a Evreux.

11th July: Marché fermier, art et artisanat

13th July: Fete National - Les ventes - Barbecue républicain et bal - salle des fêtes.

14th July to 29th August: “Enfants d’autrefois” Moulin d’Amour - St Ouen de Pontcheuil.

4th, 11th, 18th and 25th August: “Les mercredis de l’Archeologies” - Jardins Archeologique - Le vieux Evreux - 10h30-12h et 14h-17h30.

3rd September: “Si Evreux nous était contée…” In the evening - Evreux.

4th and 5th September: Exposition peintures - Marie du Val David (40 paintings).

5th September to 10th October: “La presse de l’humour” - Moulin Amour - St Ouen de Pontcheuil

5th September: “L’Iton se livre” - Bords de l’Iton et square G Brassens - Evreux

5th Septembre: “Foire a tout”- Parking Cora - Evreux

11th and 12th September: “Randonnée des Teuf Teuf” - (30 vehicles built before1914 pays

12th September: “Marché fermier et foire a tout” - 7h-18h - Parking salle des fêtes de Sacquenville.

17th September to 24th October: “Les ailes d’Evreux” - Maison des Arts a Evreux- Exhibition.

18th September to 17th October: Exposition de peinture et inauguration des façades - Espace culturel - St Germain des angles.

3rd October: The dansant - Salle des fêtes - St Sebastien de Morsent.

3rd October: Foire a tout; Place Clémenceau - Evreux.

10th October: “Chocolat en folie” - Moulin Amour - St Ouen en Pontcheuil - 14h30-18h30.

16th October: “Concert classique” - 20h - Espace culturel - St Germain des Angles.

24th October to 27th November: Marie Claude Bugeaud Dessins - Maison des Arts d’Evreux -Exhibition.

20th November: Samedis à thèmes - 14h30 - Le passé textile d’Evreux- Evreux.

18th December: Samedis à thèmes - 14h30 - Les Ebroiciens célèbres - Office de tourisme-Evreux.

 

Fecamp

18th June  We are informed by Jan Guillaume that on the  there will be a Concert as a part of the Festival Estivoiles which in his words he describes as "a mixture of funny French songs, folk songs from Brittany and "pays de Caux", sea-shanties  and oriental music.  The band K@mifwill play at 21H30 at the wonderful Boucane "Coqueli Caux Palace". Songs, Guitars, bass, drums, flute, french piano, percussions and bombards mixed together to create a musical melting-pot - astonishing and clashing!!!  This entry was emailed to us by Jan and did not come from official sources but it sounds fun!

 

Fougeres

 Until 12th June: “Les îles : Caraïbes et Océan Indien” - Bibliothèque de Louvigne du Désert.

16th June to 19th July : “Nature et environnement” - Bibliothèque de Fougères

Until 20th June: Peinture et sentiments de Gerad Chesnais - Bazouges la Pérouse.

12th June: Aperoslam - 18h30 - au Coquelicot – Concert

19th June: 50eme anniversaire du Bagdad Raoul II - Theatre

20th June: Concert for children

21st June: Fête de la Musique

1st June: Lecture par les acteurs du Théâtre de la Balosse - Bibliothèque de Fougères

5th June: Petites histoires au fil des paysages du Saut Roland - 20h00 - Parking du Saut Roland.

5th and 6th June: festival Oriental - Romagné

5th June to 5th September : Parcours artistique “des toiles, des astres” - Melle.

8th June: Balade découverte à thème - 20h00 - Foret de Villecartier.

12th and 13th June: Le jardin “naturellement” (Jardins bretons ouverts au public)

12th June: Grand Fest Noz - 21h00 - Salle des fêtes de Bille

12th June: Fete locale : Randonnée cyclo, vide-greniers

13th June: Vide-greniers - 7h00 a 18h00 - Sens de Bretagne

15th June: Balade découverte à thème - 20h00 - Foret de St Aubin du Cormier.

16th and 23rd June: Atelier d’arts plastiques - 14h30 - Bibliothèque de Fougères

20th June: Découverte de la tourbière de Parigné - 9h30 - Rens

20th June: Vide-grenier

29th June: Animations et Kermesse - 14h00 - Louvigné

20th June: Fish competition

27th June: Stock car - St Brice en College (“Les cours”)

Every Wednesday night in July : Pleins feux sur les villages

1st, 2nd and 3rd July: 13eme Festival Voix des Pays - Chateau de Foueres

6th July to 31st August : Rendez-vous contes, 7eme Edition - Rens

9th July to 17th August : Murmures de pierres - St Aubin

10th, 11th, 16th, 23rd and 30th July: Animations en relation avec les Organtines - Antrain

14th July: POpular animations and fireworks - St Suplice, Fougeres

25th July: “Raconte moi la Foret” walk in the forest - 14h30 - Forêt de Villecartier.

3rd and 4th July: Le Super Motard de Romagne

11th July : Tracteur Pulling - Sens de Bretagne

July and August : Les Estivales du Comite des Fêtes - Concert

6th and 7th August: 5eme édition du Festival des vaches au Gallo - Louvigné du desert

6th to 14th August: Murmures de pierres - Melle

15th August: Fête traditionnelle (journée des attelages)

End of August : Les Scènes déménagent

Paintings exhibitions - Madame OMANI – Tourism office

11th and 12th September: Raid des Marches de Bretagne

18th and 19th September: La vallée de Couesnon pour tous

 

Lamballe - Bal – 4th January 2004  “Les gourmands d’histoires” – 7th January 2004

»

Lanion

24th January - "je viens vous voir" (Song)

30 January - "Jules Loiseau" (théâtre marionnettes)

6th February - "les frères Taloche" (Humour)

29th February - "rue Keravel" (Song)

6 March - L'orchestre de Bretagne (Classical music)

20 March- Yves Duteil "sans attendre" (chanson)

26 March - "L'enfant de la mer" (chanson enfants)

24 April - Tom Novembre "en chanteur" (chanson)

8 May - "Rue Machaho" (humour visuel)

29 May - Nid de coucou (chanson)

 

 

L'orient

29th January to 6th March 2004 Deiziou Pays de Lorient

30th July to 8th August 2004  Le Festival Interceltique

24th and 25th July 2004  9eme Fêtes Médiévales at Hennebont

16th and 17th July Festival du Rire at Gestel

July 2004 Le Festival des 7 Chapelles

at Guidel

August/September 2004 Festival International du Film Insulaire de Croix at Ile de Groix

 

Perros-Guirec

19th and 20th June: Régate et Rally Daniel Le Junter.

27th June: Coupe de Bretagne de Voile.

27th June to 19th September: “Enzo Cini” - Exhibition.

7th to 9th July: Tour de France à la Voile.

8th July to 26th August: Festival, Place aux mômes.

11th July: Fête de la Mer.

11th July to 22nd August: Challenge d’été - La Rosière.

11th July: Vide grenier - A la Clarté.

13th July: Concert + Fireworks.

17th July to 18th August: “Cap sur les artistes” - Exhibitions.

21th July to 25th August: Festival de musique de Chambre.

25th July: Semi-Marathon de la Cote de Granit Rose.

31st July to 1st August: Grand Prix de Golf de la Ville de Perros-Guirec.

1st August: Fête Venicienne.

6th to 8th August: Festival de la Cité des Hortensias.

16th to 20th August: Stage National de Danse Jazz d’été.

22nd August: Fête du Coco de Paimpolais.

19th September: Marathon de Paimpol - Perros-Guirec.

27th Octobre to 1st November: Festival d’art contemporain.

30th and 31st October - Festival Tendresse.

7th November: Fête du Cidre.

December: Christmas animations

 

Pleudihen sur Rance
8 AAugust2004  Fête du Blé et des vieux métiers  Click here for their website

 

Pleumeur

19th June: Stage de danse country - Salle du Bourg - Pleumeur.

21st June: Fête de la Musique - Eglise du Bourg - Pleumeur.

26th and 27th June: Coupe de Bretagne d’Optimist à l’Ile Grande.

27th June: Pardon du Bourg - Vide grenier, concours de boules - Pleumeur.

3rd, 4th, 5th July: Pardon de Pont Coulard.

8th July: Orchestre de Chambre de Bratislava - l’église de l’Ile Grande.

9th July: Choral “Rive Gauche” - Chants du monde - Eglise de l’Ile Grande.

10th July: Repas sur le front de mer - Landrellec.

13th July: Soirée Couscous - L‘Ile Grande.

14th July: Fête Bretonne - Chateau de Kerduel.

17th and 18th July: Festival Country - Salle du Bourg.

20th July: Randonnée Patrimoine - 8h45 - Village Gaulois.

25th July: “Si Pleumeur-Bodou m’était conté” - Fête des anciens métiers.

30th July: Repas du Pêcheur - Port Saint-Sauveur - L’Ile Grande.

6th August: Repas du Pêcheur - L’Ile Grande.

7th August: Soirée bord de mer - Repas, musique et danses Bretonnes - Landrellec.

8th August: Fête de la Mer - L’Ile Grande.

10th August: 14eme Nuit des Etoiles - 21h30 - Planétarium.

12th August: Fête de la Mer - Landrellec.

12th to 15th August: Salon des antiquaires - Chateau de Kerduel.

13th August: Soirée Paella - L’Ile Grande.

13th and 14th August: Concerts Rock - Salle du Bourg.

22nd August: Challenge du Roi Arthur - Régate des dériveurs - L’Ile Grande.

25th August: Gospel - Eglise du Bourg.

24th October: Raid VTT intercommunale, ramdonnée pédestre.

7th November: Régates Optimist et Planche - L’Ile Grande.

31st December: Repas de Saint-Sylvestre - Salle Polyvalente - L’Ile Grande.

 

Quiberon

Every day from 15th June to 15th September: Maison du patrimoine - 14h-18h - Quiberon.

Every Saturday morning in June: Marché - Place du Varquez

5th June: Concours de Boules Bretonnes - St Julien

5th June: Comédie Musicale West Side Story - 20h30 - Palais des Congres

6th and 7th June: “La course des îles” - Course en solitaire autour des îles proches - Port Haliguen.

13th June: Randonne pédestre et cyclo - Départ Saint-pierre de Quiberon.

18th June: “Moderne-Jazz”: Danse - Palais des Congres de Quiberon.

19th June: Fête de la Musique - Saint-pierre de Quiberon.

19th and 20th June: Coupe de parachutisme de la ville de Quiberon - Grande Plage.

21st June: Fête de la Musique - Quiberon.

26th June: Kermesse des Ecoles Publiques et Privées - Saint-pierre de Quiberon et Quiberon.

Every Monday and Friday in July: “Balade des 5 sens” - 10h-12h - Découverte de la Flore de la Dune - Pointe du Conguel.

Every Thursday in July: “Marche de l’Art” - 14h30-20h30 - Port d’Orange a Saint-pierre de Quiberon.

Every Friday in July: “Marche du Terroir” - 17h-21h - Place du marche - Saint-pierre de Quiberon.

2nd July: Concert de chants de marins - 19h30-23h30 meal + concert

4th July: Brocante - A partir de 9h - Jardins de brétinio - Quiberon.

5th July: Jeux traditionnels en bois - 21h - Bar du Camping de l’Océan.

5th to 11th July: Tournoi Jeunes homologues FFT - Tennis Club de St Pierre de Quiberon.

6th July: Randonne pédestre (10 km) - 9h15 - Départ Centre culturel de St Pierre de Quiberon.

6th July: Dance Party - 21h Free - Centre culturel de St Pierre de Quiberon.

6th July: Spectacle de Magie et scultures de ballons - 21h - Bar du camping l’Océan.

10th July: Cirque Stéphane Zavatta - Place Beg Er Vil a Quiberon.

10th July: Concours Régional d’Attelage du Cheval Breton - 17h-22h - Quiberon.

11th July: 1er Championnat de Bretagne de Lance de Poids de mer - 9h-19h - Dune de Quiberon.

11th July: Concert avec l’ensemble Vocal et Instrumental de Languidic - 21h - Eglise de Quiberon.

13th July: Randonne Pédestre (11 km) - Départ de St Julien (place du Poul Douar).

14th July: Concert Salsa - 21h30 - Grande Plage de Quiberon.

14th July: Firework - 22h30 Free - Sur la Grande Plage de Quiberon.

14th July: Firework - 22h30 Free - Port d’Orange a St Pierre de Quiberon.

16th July: Soirée Disco - 21h Free - Bar du Camping de l’Océan.

17th July: Fête de la Sardine - 18h-1h - Animations, Sardines grillées, soupe de poisson, moules frites, Far Breton, Bal.17th to 24th July: “Les chevalets de la peinture” - Free - Chapelle St-Clement a Quiberon.

18th July: Vide grenier - 7h-19h - Portivy a St Pierre de Quiberon.

18th July: Tournoi de Volley Ball - Port d’Orange - Quiberon.

18th July: Brocante - 7h-19h - Jardins de Brétinio - Quiberon.

20th July: “Le Bagdad de Lann Bihoue - 21h free - Place Hoche - Quiberon.

21th and 22nd July: Le foot des plages 2004 - Grande Plage de Quiberon.

23th July: Soirée Casino - 21h Free - Bar du Camping Océan

24th July: Cochon grille - 18h-22h - Jardins de Bretinio - Quiberon.

24th July: Fest-noz - 21h - Place d’Armor.

24th and 25th July: Exhibition de faïence de Quimper et de costumes Bretons.

30th July: Cirque Pinder - Place Beg er Vil a Quiberon.

Every Wednesday in August: Découverte de Quiberon.

1st August: Brocante - 9h - Jardins de Bretinio - Quiberon.

3rd and 4th August:Festival Toutes les musique du Monde.

6th August: Concours de Pétanque - Place la Hoche - Quiberon.

6th August: Concert de chants marins - 19h30- 23h30 - Quiberon.

7th August: Fête du sauvetage en mer - Port Haliguen - Quiberon.

7th August: Soirée Bretonne - Kerhostin - St Pierre de Quiberon.

11th August: Tournoi de Golf - 13h30-19h - Practice du Goulvars.

15th August: Brocante - 7h-19h - Jardins Bretinio - Quiberon.

15th August: Fête des pêcheurs - Portivy - St Pierre de Quiberon.

17th August: Randonne Pédestre - Départ Centre Culturel de St Pierre de Quiberon.

21st August: Fête de la Sardine - 18h-1h - Animations, Sardines grillées, soupe de poisson, moules frites, Far Breton, Bal.

25th August: Soirée Jeux en bois - 21h Free - Palais des Congres de Quiberon.

28th August: Concours de Boules Bretonnes - St Julien a Quiberon.

1st to 4th September: 5eme Triathlon de la presqu’île de Quiberon et de la Cote Sauvage.

4th and 5th September: Journée Porte Ouvertes Loisirs et Culture - Centre Culturel de Quiberon.

26th September: Fête du Cheval - Centre Equestre l’Eperon défilera en ville a partir de 11h - - Quiberon.

 

Quimper

14th January 2004 - Le vilain petit canard (Theatre for children)

15t January 2004 - Le nouvel ordre mondial (Conference)

17th & 18th January  2004 - Le vilain petit canard (Theatre for children)

18th January 2004 - Le vitrail à Quimper : l'art du vitrail du 14ème au 19ème siècles (Conference)

18th January 2004 - Salon de la BD et du disque (Comic strip)

4th February 2004 - Hugo et le dragon (Cinema)

4th to 6th February 2004  - Théatre de Cornouaille (Music)

8th February 2004 - Hugo et le dragon (Cinema)

8th February 2004 - Petit abécédaire breton dans les rues de Quimper (Conference)

8th February 2004 - La Bretagne enchantée de Pierre Péron (Conference)

February 2004 - Hugo et le dragon (Cinema)

4th to 6th February 2004 - Théâtre de Cornouaille (Theatre)

8th February 2004- Hugo et le dragon (Cinema)                                    

8th February 2004 - Petit abécédaire breton dans les rues de Quimper (Conference)

8th February 2004 - La Bretagne enchantée de Pierre Péron (Conference)

11th February 2004  - Découvrir Quimper en famille (Conference)

15th February 2004 - Quimper vu par les peintres : visite couplée avec le musée des beaux-arts (Conference)

22nd February 2004  - Le théâtre Max Jacob a cent ans (Conference)

22nd February  2004 - Faïences de Quimper (Conference)

4th & 5th March 2004 - Festival Théâtre des mondes celtes (Music)

7th March 2004 - La Bretagne enchantée de Pierre Péron (Conference)

10th March 2004 - Les Maîtres du temps (Cinema for children)

14th March 2004 - Les Maîtres du temps (Cinema for children)

15th & 16th March 2004 - Festival Théâtres des mondes celtes (Music)

16th & 17th March 2004 - Festival Théâtres des mondes celtes (Music)

19th & 20th March 2004 - Terre Lointaine - Festival Théâtre des mondes celtes (Theatre)

21st March 2004 - Un musée dans un palais (Conférence)

24th March 2004 to 27th March 2004 - Le petit peuple de la brume (Puppet for children)

31st March 2004 - Le Roman de Renard (Cinema for children)

2nd April 2004 - Borderline (Dance)

4th April 2004 - Le Roman de Renard (Cinema for children)

15th November to 7th March 2004 - La Bretagne enchantée de Pierre Péron (Exhibition)

28th November to 8th March 2004 « Jean Moulin, dessinateur et amateur d'art » (Exhibition)

 

Redon

4th June to 4th July: Festival de la photo nature et paysage.

11th and 12th June: Pilerie de place - St Martin sur Oust.

12th June: Feu de la Saint-Jean - Saint Perreux.

12th June: Sortie Nature - 21h-23h45.

12th and 13th June: Vide grenier - St Vincent sur Oust.

12th and 13th June: Couleurs de Bretagne - Painting competition.

13th June: Nature en fete.

13th June: Raid Nature - 11h - Etang de Baron.

13th June: Concours de palets - Dominelais.

14th to 27th June: Tournois de Tennis - Avessac.

15th, 22nd and 29th June: Ateliers “Prehistoire” - St Just.

16th and 23th June: “Faune et flore des landes” - St Just.

18th and 19th June: Gala de danse - 20h30 - Theatre de Redon.

18th and 25th June and 2nd July: “Le paysage dans le temps - St Just.

19th June: Fete de la musique - 20h - St Jacut les Pins.

19th June: Feu de la St-Jean et cochon grille - St Martin sur Oust.

20th June: Fete du Moulin de Belle Nee - Sainte Anne sur Vilaine.

20th June: Brocante - Rieux.

20th June: Randonne Cyclo-VTT, pedestre - St jean la Poterie.

20th June: Sortie Nature.

25th June: Concert Chorale - Chapelle St Conely.

25th June: Nuit de l’Ete - Sceances de cinema en plein air - Quai Jean Bart a Redon.

26th June: Moules frittes - Etang des 4 vents - Pipriac.

26th and 27th June: Rencontre de Tubas du Grand Ouest.

26th and 27th June: Pages de carnets de voyages.

27th June: Crepes et Galettes partie - St Martin sur Oust.

27th June: Brocante - Redon.

27th June: Fete du Pain - St Vincent sur Oust.

27th June: Tackwendo - Loheac.

27th June: Salon de l’occasion ou trod d’objets roulants non motorisé.

30th June: Randonnee chantée - soiree cabaret/concert.

Every Thursday in July and August - Initiation gratuite aux danses Bretonnes.

Every Thursday in July and August - Les Jeudis de la caleche.

1st July to 31st August: Visite guidee de la Chapelle Ste Agathe, Eglise St Pierre et Paul et des Demoiselles - 14h30-16 - Langon.

3rd and 4th July: Les rencontre autour du Grand Chene.

3rd and 4th July: Karting - Loheac.

3rd July: Sortie familiale a l’Ile aux Moines - 9h-19h - Redon.

4th July: Festival Handistars.

4th July: Fete des ajoncs d’or - Aux Fougerets

4th July: 43eme Fete des jeunes (stands, animations musicales) - Beganne.

4th July: Brocante - Peaule.

 

Rennes 

7th May to 25th June 2004 Testé pour vous: photos taken by Jérôme Gras

Friday 14th May 2004 Couleurs de l’Inde: musical

First week of July Les Tombées de la nuit

Fourth week of September Braderie St Martin

2nd to 4th December 2004 Les Trans Musicales

5th to 31st December 2004 Marché de Noël

EXHIBITIONS 

Chartres-de-Bretagne

Expositions photographiques

SALONS / ANIMATIONS

24th April to 1st May 2004 Testé pour vous: photos taken by Jérôme Gras

7th May to 25th June 2004 Couleurs de l’Inde: musical

Friday 14th May 2004  Les Tombées de la nuit

First week of July Braderie St Martin

Fourth week of September Les Trans Musicales

2nd to 4th December 2004 Marché de Noël

5th to 31st December 2004

 

Saint-Brieuc 

15th May to 5th September: Concours photo - free – presents to win - St Brieuc

2nd June to 3rd July: Exhibition archéologique - Monday to Saturday, 15h-19h - St Brieuc

5th to 12th June: Festival complet Mandingue - Concerts, animations - St Brieuc

11th June: Conte Musical - From 12 years old - 20h30 - Au légué - St Brieuc

12th June: Visite du Viaduc de Lancieux - Viaduc de Vau Hervé - 14h30 - Lancieux.

14th to 28th June: Exhibition “Tour de France” - Salle Steredenn - St Brieuc

14th June to 4th July: Visites guidées de S-Brieux - Cathédrale et vieux quartiers de St Brieuc – Parties and manifestations - 14h45 - l’Office du Tourisme - St Brieuc

15th to 19th June: Fête des mots familiers - Concerts, Exhibitions - Place de la Madeleine - St Brieuc

16th to 19th June: “buveurs très illustrés” - Exhibition étiquettes des cuvées - La Passerelle - St Brieuc

18th to 20th June: Fête de la Musique - Concerts - Salle Edelweiss - St-Laurent de la Mer.

21st June: Fete de la Musique - Centre Ville - St Brieuc

25th June: Braderie anuelle des commerçants du centre ville - St Brieuc

2nd to 4th July: festival International du tambour - Defilé, parade, festival - Town Centre - St Brieuc

2nd to 27th August: Tennis de tables - Ploufragan.

3rd July: Randonnée Cyclo - Départ 8h a Brézillet - 50 or 100 km - St Brieuc

4th July: Randonnée VTT des vallées Briochines - Inscriptions 7h30 - Lycée Sacré Coeur - St Brieuc